État des lieux de l’enseignement du français
Date de soumission : 26/05/2015
LVE 1 (préciser) | LVE 2 (préciser) | LVE 3 (préciser) | LVE 4 (préciser) | Commentaires | |
---|---|---|---|---|---|
Primaire | Anglais | Français | Allemand | Espagnol | L’enseignement de l’anglais débute à l’âge de 4 ans |
secondaire | Anglais | Français | Allemand | Espagnol | |
Supérieur | Anglais | Français | Allemand | Espagnol | La plus part des universités enseigne en anglais |
LVE 1 (préciser) | LVE 2 (préciser) | LVE 3 (préciser) | LVE 4 (préciser) | Commentaires | |
---|---|---|---|---|---|
Primaire | 100% | 2% | 0. 1% | 0.01% | On n'a pas de statistique concernant l'Allemand et l'espagnol, donc les pourcentages sont approximatifs. |
secondaire | 100% | 2% | 0. 3% | 0.02% | On n'a pas de statistique concernant l'Allemand et l'espagnol, donc les pourcentages sont approximatifs. |
Supérieur | 100% | 3% | 1% | 0.5% | On n'a pas de statistique concernant l'Allemand et l'espagnol, donc les pourcentages sont approximatifs. |
2.3. Effectifs des apprenants de français*
Préscolaire | Primaire (école de base) | Secondaire |
---|---|---|
500 | 5000 | 37500 |
dans les établissements scolaires publiques l’enseignement du français commence à partir de l’âge de 13 ans mais dans les établissements scolaire privées cela dépends de l’établissements. Parfois on commence à l’âge de 4 ans.
Moyen = 2 heures / semaine
Cela dépend de l’école/établissement scolaire
Cela dépend de l’école/établissement scolaire
3.1.1. Enseignement public
Préscolaire | Primaire (école de base) | Secondaire |
---|---|---|
3.1.2. Enseignement privé
Préscolaire | Primaire (école de base) | Secondaire |
---|---|---|
40 | 300 | 86 |
c’est la langue d’alphabétisation puis d’enseignement juste au lycée français d’Amman. En Jordanie le français et la deuxième langue étrangère enseignée dans le pays après l’anglais.
Dans le secteur public l’enseignement du français est optionnel et commence à l’âge de 14 ans. Dans quelques établissements scol
Moyen 2h / semaine
Autre langue 1 (préciser) | Autre langue 2 (préciser) | Autre langue 3 (préciser) | Commentaires | |
---|---|---|---|---|
Primaire | Arabe | Anglais | le français n'est pas du tout la langue d’enseignement sauf au lycée français. | |
secondaire | Arabe | Anglais | le français n'est pas du tout la langue d’enseignement sauf au lycée français. | |
Supérieur | Arabe | Anglais | le français n'est pas du tout la langue d’enseignement sauf au lycée français. |
Oui
dans certains écoles on change la langue d'enseignement de l'arabe a l'anglais si on souhaite présenter un bac international comme le ( IGCSE, IB) . Dans la plupart des universités la langue d'enseignement est l'anglais.
Soit à partir de l'age de 6 ans (Le system CP) soit à l'âge de 15 ans le (IGCSE, IB)
3.5.1. Établissements nationaux
Désignation | Cycles (niveaux) | Nombre d’élèves |
---|---|---|
Nombre total d’apprenants
Préscolaire | Primaire | Secondaire |
---|---|---|
3.5.2. Cursus professionnels en français (à extraire du total mentionné ci-dessus en précisant leur objet : hôtellerie, tourisme…)
Intitulé du certificat | Effectif |
---|---|
3.5.3.1. Quel est l’effectif concerné par niveau ?
Niveau | Nombre d’heures/semaine | Effectif |
---|---|---|
3.5.3.2 Quelles sont les DNL (disciplines non linguistiques) proposées en français ?
Niveau | Nombre d’heures/semaine | Effectif |
---|---|---|
3.6. Établissements français
Primaire | Secondaire | Supérieur |
---|---|---|
300 | 86 |
3.7. Autres établissements internationaux (en dehors des établissements homologués par la France)
Désignation | Statut (public, privé, étranger) | Nombre d’élèves |
---|---|---|
Oui
2005
Oui
Oui
Oui
Un peu. Comme la plupart des écoles utilisent des manuels scolaires FLE on trouve parfois des activités et des informations concernant la francophonie.
Oui, on participe chaque année au concours de la semaine de la francophonie.
Oui.
On a des enseignants qui utilisent des sites Internet pour préparer des activités à utiliser en clase. Il y a, par exemple, les sites comme: www.bonjourdeFrance.com / www.lepointdufle.net /…etc.
Il est très difficile de trouver en Jordanie des ressources en français. Il n' y a que les bibliothèques universitaires et la médiathèque de l'IF de Jordanie et un peu de librairies qui vendent des livres en français a la capitale. La seule possibilité pour trouver des ressources en français est de chercher sur Internet.
5.1. Nombre
Primaire | Secondaire | Supérieur |
---|---|---|
50 | 225 | 35 |
300
0
10
Non
Dans certain cas les enseignants enseignent d'autres matières pour compléter le volume horaire. Si l'enseignant a fait l'anglais comme spécialité mineur à l'université il enseigne l'anglais.
Oui
Parfois les professeurs du FOS travaillent pendant les vacances d'été comme guide ou dans un hôtel …etc.
Oui
400 euros dans le secteur scolaire et 800 euros dans l'enseignement supérieur.
Aucune à part quelques modules de didactiques à l'université. Les études à l’université sont presque exclusivement centrées sur la langue d’une part (syntaxe, morphologie, phonétique et linguistique générale), sur la littérature d’autre part (histoire littéraire) et un peu de place est consacrée à la didactique et la méthodologie de l’enseignement du FLE. En conséquence, les connaissances et les savoir-faire des enseignants en ce qui concerne la didactique des langues étrangères est d’un faible niveau.
Une licence ( BA) en 4 ans universitaires
La formation continue des enseignant dans le secteur scolaire.
Après la fin des études universitaires, les jordaniens souhaitant trouver un travail dans le secteur public présentent leur candidature au Bureau du Service Civil. Chaque licencié obtient une note qui détermine sa place. Cette note dépend du total de ses notes à l’université et de l’année à laquelle il a terminé ses études. Tous les Ministères jordaniens déclarent les postes vacants et c'est le Bureau du Service Civil qui nomme les fonctionnaires d’État. Les étudiants licenciés en français ont beaucoup de difficultés à trouver un travail dans les établissements scolaires publiques car chaque année, seulement deux ou trois établissements commencent à enseigner le français pour la première fois. Il faut donc attendre des années après la fin des études avant de trouver un travail dans le secteur publique en tant qu'enseignant de français.
Dès que l'enseignant est nommé on attend une année pour qu'il/elle soit titularisé(e).
Dès que l'enseignant est nommé on attend une année pour qu'il/elle soit titularisé(e).
Oui
Oui
Oui
Proposer des ateliers ou des stages animés par les membres ou par des intervenants français.
-Un atelier « théâtre », anime par un membre de l'Association, 4heures et 10 participants.
-Une formation avec M. Hugues Denisot intitulée : « Enseigner le français langue étrangère à l’école ; différentes perspectives », 4heures et 20 participants.
-Un atelier intitulé «Comment enseigner la grammaire d’une manière ludique et motivante pour les élèves» animé par un intervenant du CAVILAM, 4heures et 20 participants.
-Un atelier intitulé « Enseigner le français dans une perspective interculturelle » animé par un intervenant du CAVILAM, 4heures et 16 participants.
-Une formation intitulée « E-learning » animé par le coordinateur de l’informatique à l’école Frères de la Salle, 4heures et 10 participants.
-Une formation avec M. Hugues Denisot intitulée : « Enseigner le français langue étrangère à l’école ; différentes perspectives », 4heures et 20 participants.
-Un atelier intitulé «Comment enseigner la grammaire d’une manière ludique et motivante pour les élèves» animé par un intervenant du CAVILAM, 4heures et 20 participants.
-Un atelier intitulé « Enseigner le français dans une perspective interculturelle » animé par un intervenant du CAVILAM, 4heures et 16 participants.
-Une formation intitulée « E-learning » animé par le coordinateur de l’informatique à l’école Frères de la Salle, 4heures et 10 participants.
Non
Oui
Tableau instituts formation
Désignation | Effectifs année 1 | Année 2 | Année 3 | Année 4 et + |
---|---|---|---|---|
Non
Culturelle |
Économique |
Démocratique |
Autres |
La majorité des enseignants ont choisi ce métier parce qu'ils aiment enseigner, puis parce qu'ils aiment la langue française et car cette branche professionnelle leur donne, selon eux, la possibilité de trouver plus facilement un travail. Il est clair qu'on ne se destine pas à ce métier pour s'enrichir financièrement. Mais, le statut de fonctionnaire avec un salaire acceptable est une des motivations qu'on ne peut pas ignorer dans un contexte de chômage. Pour les femmes, ce métier leur donne la possibilité de concilier la vie professionnelle avec la vie familiale.
Concernant les aspects les plus intéressants du métier les enseignants évoquent la possibilité d'enseigner une langue qu'ils aiment, d'autres parlent de l'opportunité de travailler avec des élèves et certains trouvent que c'est un travail qui varie énormément.
On peut ajouter d'autres points comme s'ouvrir sur d'autres civilisations.
Concernant les aspects les plus intéressants du métier les enseignants évoquent la possibilité d'enseigner une langue qu'ils aiment, d'autres parlent de l'opportunité de travailler avec des élèves et certains trouvent que c'est un travail qui varie énormément.
On peut ajouter d'autres points comme s'ouvrir sur d'autres civilisations.
Les parents ont un impact sur la motivation de leurs enfants et ils ont un rôle déterminant. Donc, on impose l'apprentissage du français au début.
D'autres raisons c'est trouver un travail dans le secteur de tourisme ou dans les compagnies françaises en Jordanie, mais malheureusement on trouve quand on cherche du travail que la connaissance du français n'est pas du tout importante et ce n'est pas valorisée par ces compagnies.
En revanche, Les élèves jordaniens sont très intéressés par le DELF scolaire, le Diplôme d'Etude de la Langue Française, délivré par le Ministère de l'Education Nationale française dans le monde entier. Cet intérêt peut être expliqué par l'obsession des jordaniens pour les diplômes.
D'autres raisons c'est trouver un travail dans le secteur de tourisme ou dans les compagnies françaises en Jordanie, mais malheureusement on trouve quand on cherche du travail que la connaissance du français n'est pas du tout importante et ce n'est pas valorisée par ces compagnies.
En revanche, Les élèves jordaniens sont très intéressés par le DELF scolaire, le Diplôme d'Etude de la Langue Française, délivré par le Ministère de l'Education Nationale française dans le monde entier. Cet intérêt peut être expliqué par l'obsession des jordaniens pour les diplômes.
- Au secteur scolaire, augmenter le nombre d'écoles qui enseignent le français et donner plus d'intérêt à l'apprentissage de cette langue surtout avec le fait qu'on a commence à être intéressés par d'autres langues étrangères comme l'allemand, l'espagnol et le chinois.
- former les professeurs.
- Améliorer le niveau linguistique des etudiants.
- Encourager plus de profs à adhérer a l'association et surtout les profs de l'enseignement supérieurs.
- former les professeurs.
- Améliorer le niveau linguistique des etudiants.
- Encourager plus de profs à adhérer a l'association et surtout les profs de l'enseignement supérieurs.
- Améliorer la qualité de l'enseignement.
- Abandonner la méthode traditionnelle dans l'enseignement.
- Reconnaître l'enseignement a distance.
- Accorder plus d'intérêt a l'enseignement de l'oral.
- Proposer le français dans la filière scientifique.
- Abandonner la méthode traditionnelle dans l'enseignement.
- Reconnaître l'enseignement a distance.
- Accorder plus d'intérêt a l'enseignement de l'oral.
- Proposer le français dans la filière scientifique.
- TEMOIGNAGE 2 : Je travaille dans un établissement scolaire privé où l’enseignement de la langue française est obligatoire depuis 1949 pour tous les niveaux : primaire, collège et lycée. Les élèves ont quatre ou trois cours par semaine. Il y a cinq professeurs de français en plus de la coordinatrice qui donne aussi des cours.
Toutes les classes sont bien équipées avec des TBI (Tableau Blanc Interactif), et nous utilisons le pack numérique de chaque méthode. Cela facilite le travail en classe et encourage les élèves à apprendre et bien sûr à capter l’attention des élèves.
Le français a un rôle important dans les diverses activités de l’établissement. Le directeur et les chefs des départements n’arrêtent pas de montrer l’importance des langues étrangères.
Nous essayons de faire toujours un lien entre la matière travaillée en classe et les programmes appliqués. Par exemple, nous faisons des activités en français pour parler ou mettre l’accent sur le « Programme de Santé Scolaire ». Les élèves préparent des affiches et annonces en français. Et comme projets, nous en avons plusieurs. Les élèves participent à la semaine de la Francophonie en faisant des dessins représentant les dix mots de chaque année. Il y a aussi un journal (dépliant) intitulé « Amis de Molière ». Ce journal incite les élèves à s’exprimer à partir d’un thème précis dans chaque numéro. J’ajoute qu’il y a une page sur Facebook. Les élèves et leurs parents peuvent regarder cette page et écrire des commentaires. Nous postons les activités des élèves : annonces, activités, vidéos, etc.
La plupart des parents ne parlent pas français, mais se rendent compte de l’importance de cette langue. Ils sont compréhensifs.
En plus, nos élèves passent les examens du DELF : le DELF Prim A1, le A1, le A2 et le B1. Chaque année, nous avons de bons résultats.
Le département français a pour but d’encourager tous les élèves à aimer et à apprendre cette belle langue. Et c’est un grand défi pour les professeurs.
TEMOIGNAGE 2 : J’aimerais bien dans ce petit article pouvoir vous présenter mon école. C’est une école internationale bilingue (arabe- anglais) mixte. Nous sommes quatre professeurs de français. Les élèves commencent à apprendre le français en 4e*. L’apprentissage de la langue est obligatoire de la classe de 4e à la classe de 8e. Ils ont deux séances par semaine en quatrième et en cinquième et trois heures toutes les deux semaines en 6e, 7e* et 8e*.
Pour les classes de 9e* et 10e * l’apprentissage de la langue est au choix et c’est quatre heures toutes les deux semaines.
Tous les ans nos élèves présentent le DELF Scolaire et Junior niveaux Prim A1, A1, A2 et B1.
En 10e *, les élèves suivent le programme intermédiaire du MYP.
En 11e * et 12e *, les élèves suivent le programme du baccalauréat international. Ils apprennent le français comme langue B niveau moyen et niveau supérieur.
Tous les ans, pendant les vacances du printemps, les élèvent de 9e participent à un séjour linguistique pour une semaine à Paris : Ils suivent des cours de langues le matin avec des professeurs natifs et l’après-midi, ils visitent les monuments historiques et touristiques les plus célèbres à Paris.
Toutes nos classes sont équipées de tableaux blancs interactifs et nous avons un bon usage de technologie varié dans notre enseignement.
* Le système éducatif jordanien comporte un cycle de deux ans d'éducation préscolaire, dix ans d'enseignement de base gratuits et obligatoires pour tous les Jordaniens (de 6 à 16 ans). Ces dix années scolaires sont divisées en niveaux : 1er -10e, plus deux années d'enseignement secondaire gratuites mais non obligatoires pour les élèves âgés de 16 à 18 ans. Ensuite, les élèves passent l'Examen Secondaire Général (le Tawjihi).
TEMOIGNAGE 3: Le Royaume Hachémite de Jordanie est un pays arabe du Moyen-Orient. La langue officielle de l'État est l'arabe. L'arabe classique est utilisé dans tous les domaines: au parlement, dans la rédaction des lois, dans les cours de justice et c'est la langue de l'enseignement dans les écoles. C'est également la langue utilisée par les médias; la presse, la télévision, la radio…. C'est l'unique langue écrite utilisée dans les textes officiels, mais à l'oral les jordaniens utilisent l'arabe dialectal et ce en particulier dans les conversations familières entre eux.
Concernant la politique linguistique du pays, le gouvernement jordanien favorise l’enseignement des langues étrangères. Donc, beaucoup de mesures ont été prises pour introduire l’enseignement des langues dans le système éducatif jordanien. Par exemple, l’enseignement obligatoire de l’anglais à partir de l’âge de 6 ans et introduire le français comme deuxième langue étrangère à enseigner dans le secteur publique.
Le Ministère de l'Education jordanien, comme nous l'avons indiqué précédemment, a pris la décision officielle d'enseigner la langue française comme deuxième langue étrangère en 1970/1971 dans deux établissements scolaires à Amman : un établissement pour les garçons et un autre pour les filles, on a également nommé quatre enseignants de français. Selon les statistiques du Ministère de l'Education, 88 établissements scolaires publics enseignaient le français en 2011. Ces établissements scolaires se trouvent dans 28 rectorats répartis partout dans le pays. Les effectifs d’élèves apprenant le français dans le secteur public sont environ de 12000, et le nombre de professeurs est de 99. Concernant les établissements scolaires privés l'enseignement du français a commencé en 1949/1950 dans quelques écoles privées à Amman comme deuxième langue étrangère. Il faut préciser que les règlements du Ministère de l'Education jordanien ont encouragé l'enseignement du français dans le secteur privé car on peut y enseigner une ou plusieurs langues étrangères dans toutes les classes.
La plupart des établissements scolaires privés qui enseignent le français se trouvent dans la capitale Amman et le nombre actuel de ces établissements est de 80 avec environ 32,000 élèves. La plupart de ces établissements sont des établissements catholiques où l'enseignement du français est obligatoire.
Le français a été introduit dans l’enseignement supérieur en Jordanie pour la première fois à la fin des années 70 comme module optionnel dans le cursus universitaire à l’université de Jordanie à Amman. Depuis, le français a eu le statut de spécialité à la faculté des lettres. L’université du Yarmouk à Irbid était la première université jordanienne à introduire l’enseignement du français comme matière principale par la création du département de langues modernes en 1984. L’étudiant étudie le français comme spécialité en matière principale en choisissant une autre langue en seconde matière. Les langues proposées sont l’espagnol, l’allemand, l’anglais, l’italien et le russe. En 1988, l’université de Jordanie a créé un département de français suivi par l’université Al Albait à Mafraq et il y a quelque années, l’université Al Hussein Ben Talal à Ma’an. La seule université privée qui enseigne le français en matière principale est l’université Al-Zaytouna à Amman. Les autres universités publiques et privées proposent le français comme module optionnel parmi d’autres langues.
Dans l'enseignement supérieur, et notamment dans les universités publiques, l'anglais domine. C'est la langue utilisée en facultés de médecine, ingénierie, sciences et économie. Quant au français, il n'est utilisé que dans les départements de français des universités. De plus, dans les départements de langue ou littérature française, on ne donne pas de priorité d'inscription aux étudiants qui ont déjà appris le français à l'école. On commence l'apprentissage du français ou d'autres langues proposées dès le début. Enfin, les étudiants jordaniens qui vont à l'étranger pour faire des études universitaires se tournent fréquemment vers les Etats-Unis ou le Royaume-Uni.
Comme nous l'avons déjà signalé, la Jordanie est un pays arabophone ou l'anglais comme première langue étrangère est parlé ou au moins compris par la plupart des jordaniens. L'apprentissage du français qui n'est pas parlé par les jordaniens est alors limité à l'école et c'est ce qui explique partiellement les difficultés de l'enseignement et de l'apprentissage du français en Jordanie. Même pour les medias local on n'a pas de medias qui utilise le français à part quelques programmes à la radio.
Toutes les classes sont bien équipées avec des TBI (Tableau Blanc Interactif), et nous utilisons le pack numérique de chaque méthode. Cela facilite le travail en classe et encourage les élèves à apprendre et bien sûr à capter l’attention des élèves.
Le français a un rôle important dans les diverses activités de l’établissement. Le directeur et les chefs des départements n’arrêtent pas de montrer l’importance des langues étrangères.
Nous essayons de faire toujours un lien entre la matière travaillée en classe et les programmes appliqués. Par exemple, nous faisons des activités en français pour parler ou mettre l’accent sur le « Programme de Santé Scolaire ». Les élèves préparent des affiches et annonces en français. Et comme projets, nous en avons plusieurs. Les élèves participent à la semaine de la Francophonie en faisant des dessins représentant les dix mots de chaque année. Il y a aussi un journal (dépliant) intitulé « Amis de Molière ». Ce journal incite les élèves à s’exprimer à partir d’un thème précis dans chaque numéro. J’ajoute qu’il y a une page sur Facebook. Les élèves et leurs parents peuvent regarder cette page et écrire des commentaires. Nous postons les activités des élèves : annonces, activités, vidéos, etc.
La plupart des parents ne parlent pas français, mais se rendent compte de l’importance de cette langue. Ils sont compréhensifs.
En plus, nos élèves passent les examens du DELF : le DELF Prim A1, le A1, le A2 et le B1. Chaque année, nous avons de bons résultats.
Le département français a pour but d’encourager tous les élèves à aimer et à apprendre cette belle langue. Et c’est un grand défi pour les professeurs.
TEMOIGNAGE 2 : J’aimerais bien dans ce petit article pouvoir vous présenter mon école. C’est une école internationale bilingue (arabe- anglais) mixte. Nous sommes quatre professeurs de français. Les élèves commencent à apprendre le français en 4e*. L’apprentissage de la langue est obligatoire de la classe de 4e à la classe de 8e. Ils ont deux séances par semaine en quatrième et en cinquième et trois heures toutes les deux semaines en 6e, 7e* et 8e*.
Pour les classes de 9e* et 10e * l’apprentissage de la langue est au choix et c’est quatre heures toutes les deux semaines.
Tous les ans nos élèves présentent le DELF Scolaire et Junior niveaux Prim A1, A1, A2 et B1.
En 10e *, les élèves suivent le programme intermédiaire du MYP.
En 11e * et 12e *, les élèves suivent le programme du baccalauréat international. Ils apprennent le français comme langue B niveau moyen et niveau supérieur.
Tous les ans, pendant les vacances du printemps, les élèvent de 9e participent à un séjour linguistique pour une semaine à Paris : Ils suivent des cours de langues le matin avec des professeurs natifs et l’après-midi, ils visitent les monuments historiques et touristiques les plus célèbres à Paris.
Toutes nos classes sont équipées de tableaux blancs interactifs et nous avons un bon usage de technologie varié dans notre enseignement.
* Le système éducatif jordanien comporte un cycle de deux ans d'éducation préscolaire, dix ans d'enseignement de base gratuits et obligatoires pour tous les Jordaniens (de 6 à 16 ans). Ces dix années scolaires sont divisées en niveaux : 1er -10e, plus deux années d'enseignement secondaire gratuites mais non obligatoires pour les élèves âgés de 16 à 18 ans. Ensuite, les élèves passent l'Examen Secondaire Général (le Tawjihi).
TEMOIGNAGE 3: Le Royaume Hachémite de Jordanie est un pays arabe du Moyen-Orient. La langue officielle de l'État est l'arabe. L'arabe classique est utilisé dans tous les domaines: au parlement, dans la rédaction des lois, dans les cours de justice et c'est la langue de l'enseignement dans les écoles. C'est également la langue utilisée par les médias; la presse, la télévision, la radio…. C'est l'unique langue écrite utilisée dans les textes officiels, mais à l'oral les jordaniens utilisent l'arabe dialectal et ce en particulier dans les conversations familières entre eux.
Concernant la politique linguistique du pays, le gouvernement jordanien favorise l’enseignement des langues étrangères. Donc, beaucoup de mesures ont été prises pour introduire l’enseignement des langues dans le système éducatif jordanien. Par exemple, l’enseignement obligatoire de l’anglais à partir de l’âge de 6 ans et introduire le français comme deuxième langue étrangère à enseigner dans le secteur publique.
Le Ministère de l'Education jordanien, comme nous l'avons indiqué précédemment, a pris la décision officielle d'enseigner la langue française comme deuxième langue étrangère en 1970/1971 dans deux établissements scolaires à Amman : un établissement pour les garçons et un autre pour les filles, on a également nommé quatre enseignants de français. Selon les statistiques du Ministère de l'Education, 88 établissements scolaires publics enseignaient le français en 2011. Ces établissements scolaires se trouvent dans 28 rectorats répartis partout dans le pays. Les effectifs d’élèves apprenant le français dans le secteur public sont environ de 12000, et le nombre de professeurs est de 99. Concernant les établissements scolaires privés l'enseignement du français a commencé en 1949/1950 dans quelques écoles privées à Amman comme deuxième langue étrangère. Il faut préciser que les règlements du Ministère de l'Education jordanien ont encouragé l'enseignement du français dans le secteur privé car on peut y enseigner une ou plusieurs langues étrangères dans toutes les classes.
La plupart des établissements scolaires privés qui enseignent le français se trouvent dans la capitale Amman et le nombre actuel de ces établissements est de 80 avec environ 32,000 élèves. La plupart de ces établissements sont des établissements catholiques où l'enseignement du français est obligatoire.
Le français a été introduit dans l’enseignement supérieur en Jordanie pour la première fois à la fin des années 70 comme module optionnel dans le cursus universitaire à l’université de Jordanie à Amman. Depuis, le français a eu le statut de spécialité à la faculté des lettres. L’université du Yarmouk à Irbid était la première université jordanienne à introduire l’enseignement du français comme matière principale par la création du département de langues modernes en 1984. L’étudiant étudie le français comme spécialité en matière principale en choisissant une autre langue en seconde matière. Les langues proposées sont l’espagnol, l’allemand, l’anglais, l’italien et le russe. En 1988, l’université de Jordanie a créé un département de français suivi par l’université Al Albait à Mafraq et il y a quelque années, l’université Al Hussein Ben Talal à Ma’an. La seule université privée qui enseigne le français en matière principale est l’université Al-Zaytouna à Amman. Les autres universités publiques et privées proposent le français comme module optionnel parmi d’autres langues.
Dans l'enseignement supérieur, et notamment dans les universités publiques, l'anglais domine. C'est la langue utilisée en facultés de médecine, ingénierie, sciences et économie. Quant au français, il n'est utilisé que dans les départements de français des universités. De plus, dans les départements de langue ou littérature française, on ne donne pas de priorité d'inscription aux étudiants qui ont déjà appris le français à l'école. On commence l'apprentissage du français ou d'autres langues proposées dès le début. Enfin, les étudiants jordaniens qui vont à l'étranger pour faire des études universitaires se tournent fréquemment vers les Etats-Unis ou le Royaume-Uni.
Comme nous l'avons déjà signalé, la Jordanie est un pays arabophone ou l'anglais comme première langue étrangère est parlé ou au moins compris par la plupart des jordaniens. L'apprentissage du français qui n'est pas parlé par les jordaniens est alors limité à l'école et c'est ce qui explique partiellement les difficultés de l'enseignement et de l'apprentissage du français en Jordanie. Même pour les medias local on n'a pas de medias qui utilise le français à part quelques programmes à la radio.